查看原文
其他

中英双语美文20:年轻时最应该明白的五件事


中英双语美文20 | 年轻时最应该明白的五件事



No

1


Build a foundation for health

 锻炼强健的体魄

In your twenties it's easy to feel like you're invincible. That fast food and the five margaritas you downed the night before burn right off and you wake up the next morning feeling fine. This does not last. Start building healthy habits now before they catch up to you later. At 30, I'm still struggling with this one myself. Get in the habit of eating healthfully and exercising. Your body will thank you for years later.

20几岁的时候,你很容易觉得自己所向披靡。吃个快餐、晚上喝的五杯玛格丽塔酒酒劲还没过,第二天醒来还感觉良好。但这持续不了多久的。在身体垮掉之前赶紧养成健康的习惯。30岁的时候,我仍旧在和自己的健康作斗争。习惯吃得健康一点,做做运动。几年之后,你的身体状况会感激你现在所作出的努力。

foundation /faʊn'deɪʃ(ə)n/ n. 基础;地基

invincible /ɪn'vɪnsɪb(ə)l/ adj. 无敌的;不能征服的

margarita /,mα: gə'ri: tə/ n. 玛格丽塔(一种鸡尾酒名)

struggle /'strʌg(ə)l/ v. 奋斗,努力;挣扎

exercise /'eksəsaɪz/ n. 运动;练习;运用 v. 锻炼;练习


No

2


Learn resiliency

学会振作

Your twenties is a time when most are relatively free of the responsibilities that will increase into your thirties and forties. This is a great time to experiment, fail, and bounce back. Learn how to ride out failure and persevere. Life is full of challenges. The twenties are a great time to toughen up and start teaching yourself how to be emotionally and mentally resilient enough to weather both the joys and hardships to come.

20几岁是你最自由的时候,到了30岁和40岁的时候,责任就相对增加很多了。这是去尝试、失败、重新振作的最佳时期。学着怎么从失败当中爬起来并且坚持下去。生活中充满挑战。无论幸福还是悲伤,20岁都是你吃苦和学会怎么从精神上和身体上振作的最佳时期。

resiliency /rɪ'zɪlɪənsɪ/ n. 弹性;跳回

relatively /'relətɪvlɪ/ adv. 相当地;相对地,比较地

responsibility /rɪˌspɒnsəˈbɪlətɪ/ n. 责任,职责;义务

experiment /ɪk'sperɪm(ə)nt/ v. 尝试;进行实验; n. 实验,试验;尝试

bounce /baʊns/ v. 弹跳;弹起,反跳

persevere /pɜ: sɪ'vɪə/ v. 坚持;不屈不挠

toughen /'tʌfn/ v. 使…坚韧;使…顽固

emotionally /ɪˈməʊʃənəli/ adv. 感情上;情绪上;令人激动地

mentally /'ment(ə)lɪ/ adv. 精神上,智力上;心理上

resilient /rɪ'zɪlɪənt/ adj. 弹回的,有弹力的

hardship /'hα: dʃɪp/ n. 困苦;苦难;艰难险阻


No

3


Figure out your lifestyle 

找到你真正想要的生活方式和工作。

I felt like a failure throughout my twenties because most of my university friends seemed happy in corporate jobs that made me miserable. I felt constant pressure to fit a specific mold. It's only within the past year that I've started to come to terms with who I really am and what really makes me happy. Life is not one-size-fits-all. Choose the career and lifestyle that are true to you, not a version of that you wish you were.

20几岁的时候我觉得自己很失败,因为我大多数的大学同学都有着幸福的工作,这让我觉得自己很可悲。为了一定的目标,我不断给自己施加压力。过去的一年里,我才真正开始思考我到底是个什么样的人,什么才能使我快乐。没有任何一种生活方式能适合所有人。选择你自己真正想要的生活方式跟职业,而不是像你所希望的那样。



  figure /'fɪgə/ n. 数字;人物;图形;v. 计算;出现;找出

  lifestyle /'laɪfstaɪl/ n. 生活方式

  corporate /'kɔ: p(ə)rət/ adj. 法人的;共同的,全体的

  miserable /'mɪz(ə)rəb(ə)l/ adj. 悲惨的;痛苦的;卑鄙的

  constant /'kɒnst(ə)nt/ adj. 不变的;恒定的;经常的

  pressure /'preʃə/ n. 压力;压迫

  specific /spə'sɪfɪk/ adj. 特殊的,特定的;明确的;详细的

  mold /məʊld/ n. 霉菌;模子;目标

  version /'vɜ: ʃ(ə)n/ n. 版本;译文


No

4


Learn to live within your means

 学会靠自己生活。

Learn smart financial management now. Learn how to live within a budget and maintain good credit. A mistake I once made, and one I still see a number of my peers making, is being a slave to lifestyle: taking cabs everywhere, buying expensive clothing, and having meals out constantly. This is stupid and reckless. I know people who were left completely adrift despite having made great salaries because they had no savings when their careers hit a rough patch. Their income was spent all on things that are frivolous. Luxuries are a wonderful thing only if you can truly afford them. Don't be a slave to funding a lifestyle that will not last. Learn to live modestly and save up, and then you will have earned the right to purchase yourself some treats, in moderation.

现在开始,学些理财知识吧。学着怎么在不打破预算的情况下生活,还保持良好的信用额度。我曾经犯过一个错误,现在我仍旧看见我的很多朋友在犯这个错误,那就是成为了生活方式的奴隶:无论去哪儿都打的,买昂贵的衣服,还有经常去外面吃饭。这是愚蠢和鲁莽的。我见过那种人,尽管工资很高,但是当他们的工作遇到困难的时候却因为没有积蓄而彻底绝望。他们把所有的收入都用在那些没有意义的东西上。只有当你真正能负担得起的时候,奢侈才是恰到好处。不要去选择一种不会持久的奴隶的生活方式。学会谦虚地生活还有节约,然后你就可以有节制地给自己来个奖励。


  financial /faɪ'nænʃ(ə)l/ adj. 金融的;财政的,财务的

  management /'mænɪdʒm(ə)nt/ n. 管理;管理人员;管理部门

  budget /'bʌdʒɪt/ n. 预算,预算费

  maintain /meɪn'teɪn/ v. 维持;继续;维修

  credit /'kredɪt/ n. 信用,信誉

  peer /pɪə/ n. 贵族;同等的人

  slave /sleɪv/ n. 奴隶;从动装置

  cab /kæb/ n. 驾驶室;出租汽车

  expensive /ɪkˈspensɪv/ adj. 昂贵的;花钱的

  reckless /'reklɪs/ adj. 鲁莽的,不顾后果的;粗心大意的

  adrift /ə'drɪft/ adj. 漂泊的;漂浮着的

  frivolous /'frɪv(ə)ləs/ adj. 无聊的;轻佻的;琐碎的

  luxury /'lʌkʃ(ə)rɪ/ n. 奢侈,奢华;奢侈品

  afford /ə'fɔ: d/ v. 给予,提供;买得起

  modestly /ˈmɒdɪstlɪ/ adv. 谨慎地;适当地

  purchase /'pɜ:tʃəs/ n. 购买;紧握 v. 购买;赢得

  moderation /mɒdə'reɪʃ(ə)n/ n. 适度;节制;温和;缓和


No

5


Choose your friends wisely 

认真选择你的同伴。

Time is a precious commodity and you start to realize that increasingly into your mid to late twenties. Choose your friends wisely. Separate yourself from toxic or negative influences, those who would waste your time, and those who encourage you to focus on the unimportant. Seek out people who give you happiness, who inspire you, who support you, and nourish those relationships instead.

在你二十五六岁时候你会开始发现,时间是一件珍贵的商品。明智地选择你的朋友。不要让自己被有害的的或者消极的人所影响,那些人只会浪费你的时间,他们只会让你专注于那些不重要的事情上。看看谁能给你带来幸福,谁激励你,谁支持你,让你们之间的关系升温。 


precious /'preʃəs/ adj. 宝贵的;珍贵的

commodity /kə'mɒdɪtɪ/ n. 商品,货物;日用品

separate /ˈsepəreɪt/ v. 使分离;使分开;使分居

toxic /'tɒksɪk/ adj. 有毒的;中毒的

encourage /ɪn'kʌrɪdʒ/ v. 鼓励,怂恿;激励;支持

seek /si: k/ v. 寻求;寻找;探索

inspire /ɪn'spaɪə/ v. 激发;鼓舞;启示

nourish /'nʌrɪʃ/ v. 滋养;怀有;使健壮


或许你已不再是二十多岁,那么这篇名为《Youth》的经典之作,更适合你~


  Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。


  Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

  青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。


  rosy /'rəʊzɪ/ adj. 蔷薇色的,玫瑰红色的;美好的

  cheek /tʃiːk/ n. 面颊,脸颊

  supple /'sʌp(ə)l/ adj. 柔软的;灵活的;顺从的

  quality /ˈkwɒlətɪ/ n. 质量,品质;特性

  imagination /ɪ,mædʒɪ'neɪʃ(ə)n/ n. [心理] 想象力;空想;幻想物

  vigor /'vɪgɚ/ n. [生物] 活力,精力

  emotion /ɪ'məʊʃ(ə)n/ n. 情感;情绪

  temperamental /[,temp(ə)rə'ment(ə)l/ adj. 喜怒无常的;性情的;易兴奋的

  predominance /prɪ'dɒmɪnəns/ n. 优势;卓越

  timidity /tɪ'mɪdətɪ/ n. 胆怯,胆小;羞怯

  appetite /'æpɪtaɪt/ n. 食欲;嗜好

  adventure /əd'ventʃə/ n. 冒险;冒险精神

  ease /i: z/ v. 减轻,缓和;使安心

  exist /ɪg'zɪst/ v. 存在;生存;生活

  merely /'mɪəlɪ/ adv. 仅仅,只不过;只是

  desert / 'dezət/ v. 遗弃;放弃;逃跑


  Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

  岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。


   Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

  无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。


  wrinkle /'rɪŋkl/ n. 皱纹; v. 起皱

  enthusiasm /ɪnˈθju:zɪæzəm/ n. 热心,热忱,热情

  self-distrust /,selfdis'trʌst/ n. 没有信心;畏缩;自疑

  spirit /'spɪrɪt/ n. 精神;心灵;情绪

  lure /l(j)ʊə/ n. 诱惑;饵;诱惑物

  wireless /ˈwʌɪəlɪs/ adj. 无线的;无线电的

  infinite /'ɪnfɪnət/ adj. 无限的,无穷的; n. 无限;[数] 无穷大


  When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

  一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

  aerial /'eərɪəl/ n. [电讯] 天线

  cynicism /'sɪnɪsɪz(ə)m/ n. 玩世不恭,愤世嫉俗;犬儒主义

  pessimism /'pesɪmɪz(ə)m/ n. 悲观,悲观情绪;厌世主义

  optimism /'ɒptɪmɪz(ə)m/ n. 乐观;乐观主义

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存